News translation as collaboration in multilingual community radio stations in South Africa

نویسندگان

چکیده

This article discusses the collaborative nature of news translation, specifically in case community radio South Africa. It starts with a short overview Africa, emphasising participatory and interactive thereof. The following section provides journalistic translation highlighting multi-source multiple-author realities this form translation. These characteristics are linked to literature on argument that is not solitary, but rather act. final sections include one qualitative ethnographic research methods, another presenting describing data collected from two stations In conclusion, will show news, there multiple role-players involved various practices.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Radio-epidemiological evaluation and remediation in water sources from two mines in South Africa

Background: In this study, the health risk associated with three types of drinking waters (fissure, underground treated and surrounding waters) from two mines in South Africa were assessed. Materials and Methods: The measurement of the radionuclides concentration was carried out by liquid scintillation counter and alpha spectrometer. The estimated radiological risk pose to the people consuming ...

متن کامل

investigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology

today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...

the translators agency and ideological manipulation in translation: the case of political texts in translation classes in iran

در این تحقیق به نقش واسطه ای مترجم در ایجاد تغییرات ایدئولوژیک در ترجمه متون سیاسی پرداخته شده است. بدین منظور محقق متنی سیاسی در خصوص ادعاهای آمریکا در مورد برنامه هسته ای ایران را انتخاب کرد. این متن از سایت spacewar.com انتخاب شد که دارای ایدئولوژی مغرضانه در مورد برنامه هسته ای ایران است. سپس یک گروه 30 نفره از دانشجویان کارشناسی ارشدرشته مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه شیخ بهایی انتخاب شدند. ا...

15 صفحه اول

Multilingual education in South Africa: the role of publishers

This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Any substantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing, systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contents will be complete or accurate or up to date...

متن کامل

Applications in Multilingual Machine Translation Applications in Multilingual Machine Translation

The CAT2 Machine Translation System, developed in Saarbr ucken in 1987, is a natural language application coded entirely in Prolog. Since its initial development, several languages have been implemented on an experimental basis to evaluate the translation methodology, the underlying formalism, the linguistic descriptions, and the e ectiveness of the Prolog implementation. Seven years later, it...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Language and Intercultural Communication

سال: 2021

ISSN: ['1747-759X', '1470-8477']

DOI: https://doi.org/10.1080/14708477.2021.1883046